tannarh: (Default)
[personal profile] tannarh
Майкл Чабон "Приключения Кавалера и Клея"

В 1939 году, закупоренный в гроб с глиняным пражским големом, замаскированным под мертвого литовского гиганта, Йозеф Кавалер умудряется выбраться из оккупированной немцами Чехословакии; это — и это тоже — называется «эскейп», фокус с высвобождением из оков по методу Гудини. Этому искусству Йозефа учили, но никто не объяснял ему, как вытаскивать других и, в частности, как заработать в чужом городе миллион, чтобы выкупить застрявшую в Европе семью. Вместе с кузеном Сэмми Клейманом Йозеф — уже Джо — придумывает Эскаписта, комиксного супермена с исключительными способностями, напоминающего комбинацию Гудини, Робина Гуда и Альберта Швейцера; добывая свободу для униженных и оскорбленных, он лупит фашистов в хвост и в гриву. В считанные месяцы кузены, оказавшиеся гениальными рисовальщиками и сценаристами, завоевывают своими комиксами Америку, но для того чтобы перехитрить бюрократию нацистского рейха, нужны годы... «Кавалер и Клей» — по-англосаксонски остроумная и по-еврейски трогательная двойная биография рисовальщика комикса и автора текстов, унтерменшей, выдумавших сверхчеловека. В 2001-м за «Кавалера и Клея» писатель Чабон получил Пулицеровскую премию... ("Афиша")

Значит, познакомились как-то в постели два молодых еврея и решили начать рисовать комиксы, чтобы Гитлеру жизнь медом не казалась. Вообще-то они были кузенами и оказались в одной кровати по причинам весьма далеким от тех, что рисуют в своих влажных фантазиях перевозбужденные гомопараноики, которые яростно грызут мороженое на публике (потому что постоянно думают о членах) и отчего-то обожают виды спорта с мужчинами в трусах (футбол, борьба, бокс и т.п.). Хотя гомосексуальная линия в романе тоже присутствует и даже более или менее удачно вписана в сюжет, в этом и во многих других отношениях Чабону до того же Холлингхерста как до Луны раком. Впрочем не суть...
Чабон, скажем честно, писатель средний, к тому же он единственный известный мне еврей, пишущий про евреев и не обладающий при этом ни малейшими признаками знаменитого еврейского чувства юмора, что делает его даже по-своему уникальным. В целом слава его кажется мне сильно преувеличенной, как и в случае, например, с Чайной Мьевиллем. Остается только сожалеть, что замечательная переводчица Екатерина Доброхотова-Майкова потратила время на перевод новой невразумительной книги Чабона "Лунный свет" вместо того, чтобы перевести "Семиевье" Нила Стивенсона, на котором она собственно специализируется.
Я не могу сказать что книга плоха, пожалуй это даже лучшее из написанного Чабоном (и прочитанного мной). После вторичных по форме и содержанию "Тайн Питтсбурга" и зубодробительно скучных "Вундеркиндов" так просто идет на ура. Здесь вообще есть много чего интересного: трагедия семьи и целого народа, экзистенциальный эскапизм, антимилитаристский пафос и борьба с фашизмом, описания скотского отношения властей США к еврейским беженцам из Европы, закрывшим для них въезд в Оплот Свободы и Демократии, Сальвадор Дали в скафандре и Орсон Уэллс в зените славы, а еще совершенно сюрреалистическая атака на нацистскую базу в Антарктиде на самолете, обшитом тюленьими и собачьими шкурами, и ностальгические описания "золотого века" комиксов. В меру веселый, в меру гнетущий роман. Забыть не получится, но перечитывать вряд ли когда-нибудь захочется, как-то так.


Цитаты:

"Когда после войны командира У-328 отдали под суд за это и многие другие преступления, интеллигентнейший и воспитаннейший кадровый офицер, по имени Готтфрид Халсе, признался лишь в том (и сумел представить тому немало доказательств), что в полном согласии с «призовыми регламентациями» адмирала Деница он атаковал судно всего лишь в десяти милях от суши — острова Корво на Азорах — и передал капитану «Ковчега Мириам» исчерпывающее предупреждение. Эвакуация была проведена по всей форме, и переправка всех пассажиров на остров в спасательных шлюпках прошла бы совершенно безопасно и без всяких инцидентов, если бы, сразу же после выстреливания торпед, с северо-востока не налетел шторм, который так стремительно утопил все шлюпки, что У-328 при всем желании не успела им помочь. Лишь удача позволила Халсе и его команде из сорока человек уцелеть самим. А если бы он знал, что тот корабль перевозил детей, спросили тогда у Халсе, многие из которых не умели плавать, приступил бы он к той атаке? Ответ Халсе сохранился в протоколе процесса без каких-либо указаний на то, содержалась ли в его тоне грусть, ирония или покорность судьбе.
— Они были дети, — сказал немецкий офицер. — А мы были волки."

"— Это еще что? — поинтересовалась Роза.
— «Странная планета». — Сэмми даже не поднял карандаша от блокнота. — Парень исследует галактику. Наносит на карту дальние рубежи. И вот он приземляется на одну планету... Находит там громадный золотой город. Ничего похожего на все, что он видел раньше. А он очень много чего видел. Города-улья Денеба. Лилейные города Лиры. Люди на той планете десяти футов ростом, прекрасные золотистые гуманоиды. Скажем так — у них большие крылья. Они радушно приветствуют космонавта Джонса. Показывают ему местные достопримечательности. Но все же у них что-то такое на умах. Они встревожены. Напуганы. Есть там одно здание, один огроменный дворец, который ему не позволено увидеть. И вот однажды ночью наш парень просыпается в своей чудесной, просторной постели, а весь город дрожит. Он слышит ужасный рев, словно буйство какого-то гигантского чудовищного зверя. Вопли. Странные электрические вспышки. Вся эта жуть идет из дворца. — Сэмми загнул заполненную страницу наверх, аккуратно ее разгладил. Затем продолжил: — На следующий день все ведут себя так, как будто ничего не случилось. Говорят, что ему, должно быть, приснилось. Понятное дело, наш парень должен все выяснить. Ведь он же исследователь. Это его работа. Так что он пробирается в тот громадный заброшенный дворец и осматривается. В самой высокой башне, в целой миле над планетой, он наталкивается на некого гиганта. Двадцать футов в вышину, мощные крылья, золотистый, как и все остальные, но с косматыми волосами и большой длинной бородой. В цепях. В гигантских атомных цепях.
Роза терпеливо ждала, пока Сэмми ждал ее вопроса.
— И что? — наконец осведомилась она.
— Мы в раю — на этой самой планете, — сказал Сэм.
— Не уверена, что я…
— Это Бог.
— Очень хорошо.
— Бог безумен. Он утратил рассудок примерно миллиард лет тому назад. Как раз перед тем, как Он это самое… ну, создал вселенную.
Теперь уже настала очередь Розы сказать:
— Мне понравилось. И Он… что? Надо полагать он съедает нашего космонавта?
— Съедает."
Майкл Чабон "Приключения Кавалера и Клея"
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Powered by Dreamwidth Studios